Het Kampvuur
Het Kampvuur

De onofficiële podcast over Temptation Island. Twee vrienden, Arjan en Martin, keken elke week de ultieme guilty pleasure en praten erover na. Deze podcast is met pensioen. De onofficiële podcast over Temptation Island. Napraten over de ultieme guilty pleasure.


🇺🇸 Kampvuur S10E9: Het déjà vu van Kaitlin

Ondertitels voor deze podcast verschijnen hier.

Dit transcript is automatisch gegenereerd.   Bekijk platte tekst

De ontknoping van het gesprek van Hall en Kaitlin was alles wat we hoopten. We hebben er met open mond en handenwrijvend naar zitten kijken. Verder bespreken we natuurlijk ook de rebound van Kaitlin, het ‘friendzonen’ van Michael en de andere koppels, want die waren er natuurlijk ook nog. De programmamakers verwenden ons bovendien met twee series kampvuren en een scherpe Mark L. Walberg.

Shownotes:

Praat mee:

Hosts:



Transcript

134

00:00:00.000 --> 00:00:03.000
Arjan, Martin, ik ga jou verrassen.

00:00:03.000 --> 00:00:04.000
Met wat?

00:00:04.000 --> 00:00:06.000
Ik vond dit dus echt een geweldige aflevering.

00:00:06.000 --> 00:00:09.000
Echt? Maar vorige week ook al.

00:00:09.000 --> 00:00:11.000
Ja, ik weet niet, dit is zulke goede televisie.

00:00:11.000 --> 00:00:14.000
We gaan het er zo meteen uitgebreid over hebben natuurlijk.

00:00:14.000 --> 00:00:18.000
We hebben er volgens mij allebei op het puntje van onze stoel gezeten met enige regelmaat in deze aflevering.

00:00:18.000 --> 00:00:19.000
Zeker.

00:00:19.000 --> 00:00:20.000
Ja.

00:00:20.000 --> 00:00:22.000
En we gaan het er uitgebreid over hebben in deze podcast Arjan.

00:00:22.000 --> 00:00:25.000
Precies. En die luistert naar Het Kampvuur.

00:00:25.000 --> 00:00:29.000
En dat is de onofficiële podcast over Temptation Island.

00:00:29.000 --> 00:00:44.000
[muziek]

00:00:44.000 --> 00:00:46.000
Zeg het maar, wat wil je zeggen?

00:00:46.000 --> 00:00:54.000
Ik heb nooit een echte emotionele verbinding met je gehad.

00:00:54.000 --> 00:00:59.000
En ik heb mijn hele leven geprobeerd om dat verbinding te vinden.

00:00:59.000 --> 00:01:04.000
Je bent de beste persoon die ik in mijn hele leven heb ontmoet.

00:01:04.000 --> 00:01:09.000
Dus ik heb mezelf gevolgd om terug te gaan naar jou.

00:01:09.000 --> 00:01:12.000
En ik heb naar mezelf gelieten.

00:01:12.000 --> 00:01:13.000
Naar mij?

00:01:13.000 --> 00:01:16.000
Absoluut. Ik weet dat.

00:01:16.000 --> 00:01:22.000
Maar ik zag ook nooit echte liefde in je ogen voor mij.

00:01:22.000 --> 00:01:25.000
Wat bedoel je? Ik voel me alsof ik mezelf aan dit emotionele ding werk.

00:01:25.000 --> 00:01:27.000
En dit is wat we nodig hebben, een diepere verbinding.

00:01:27.000 --> 00:01:31.000
De dag dat ik je heb geproposeerd, zag ik nooit echte liefde in je ogen.

00:01:31.000 --> 00:01:32.000
Kom op, hoor.

00:01:32.000 --> 00:01:33.000
Dus...

00:01:33.000 --> 00:01:37.000
Waarom kom je weer in mijn leven?

00:01:37.000 --> 00:01:39.000
Omdat ik dacht dat je de enige was.

00:01:39.000 --> 00:01:41.000
Zelfish. Je moet altijd zelfish zijn.

00:01:41.000 --> 00:01:44.000
Mijn grootste angst is je te vermoorden.

00:01:44.000 --> 00:01:46.000
En je hebt het nu al twee keer gedaan.

00:01:46.000 --> 00:01:49.000
Maar ik moet blij zijn.

00:01:51.000 --> 00:01:53.000
Dit is echt. Je bent echt dood.

00:01:53.000 --> 00:01:54.000
Dit is echt.

00:01:55.000 --> 00:01:57.000
Dit was het moment waarop we allemaal...

00:01:57.000 --> 00:01:59.000
Ik heb een week niet geslapen, Martin.

00:01:59.000 --> 00:02:01.000
Tijdens het afleven.

00:02:01.000 --> 00:02:02.000
O, zo bedoel je.

00:02:02.000 --> 00:02:03.000
Precies.

00:02:03.000 --> 00:02:06.000
Omdat we natuurlijk niet wisten wat hier ging gebeuren.

00:02:06.000 --> 00:02:10.000
Ging hij linksaf richting Caitlin of ging hij rechtsaf richting Makela?

00:02:10.000 --> 00:02:12.000
Wat deed hij op dit kruispunt in zijn leven?

00:02:12.000 --> 00:02:15.000
En we hebben het gezien en het was...

00:02:15.000 --> 00:02:16.000
Tranentrekkend.

00:02:16.000 --> 00:02:18.000
Alles wat je hoopt en meer.

00:02:18.000 --> 00:02:20.000
Ik bedoel, tranentrekkend.

00:02:21.000 --> 00:02:26.000
*muziek speelt*

00:02:26.000 --> 00:02:28.000
Nou, ik geef eerlijk toe.

00:02:28.000 --> 00:02:29.000
#DoodVanBinnen.

00:02:29.000 --> 00:02:32.000
Maar ik had wel een traantje in mijn ogen.

00:02:32.000 --> 00:02:34.000
En ik had wel ontzettend met Caitlin te doen.

00:02:34.000 --> 00:02:37.000
Die hier gewoon ineens gedumpt werd.

00:02:37.000 --> 00:02:39.000
En ook zoiets had van, gebeurt dit echt?

00:02:39.000 --> 00:02:41.000
Ja, wat is hier aan de hand?

00:02:41.000 --> 00:02:42.000
Nou ja, toen hij daar naartoe kwam.

00:02:42.000 --> 00:02:45.000
Want we zagen natuurlijk nog steeds eindeloos die wandelingen en zo.

00:02:45.000 --> 00:02:47.000
Het was net alsof we die vorige week nog niet hadden gezien.

00:02:47.000 --> 00:02:49.000
Maar ik had toch een beetje pijn in mijn buik.

00:02:49.000 --> 00:02:50.000
Ik voelde toch in mijn buik.

00:02:50.000 --> 00:02:52.000
Ik dacht, oh god, je zult daar staan.

00:02:52.000 --> 00:02:54.000
Je kerel komt aanlopen.

00:02:54.000 --> 00:02:56.000
Of je vrouw, of weet ik veel.

00:02:56.000 --> 00:02:58.000
In ieder geval, je partner komt aanlopen.

00:02:58.000 --> 00:03:00.000
En wat gaat diegene zeggen?

00:03:00.000 --> 00:03:02.000
En het duurde ook lang.

00:03:02.000 --> 00:03:04.000
Het was ook, toen hij eenmaal begon te praten.

00:03:04.000 --> 00:03:06.000
Want ze moesten natuurlijk even gaan zitten.

00:03:06.000 --> 00:03:08.000
*geen spraak*

00:03:08.000 --> 00:03:09.000
Zeg maar, zo.

00:03:09.000 --> 00:03:12.000
En dan kwamen er eerst een hoop zijwegen.

00:03:12.000 --> 00:03:16.000
Over dat hij altijd al had gevoeld dat er wat was.

00:03:16.000 --> 00:03:18.000
En dan kon het nog steeds links om of rechts om gaan.

00:03:18.000 --> 00:03:20.000
Want daarna kun je nog steeds zeggen.

00:03:20.000 --> 00:03:22.000
Maar nu weet ik het. Ik heb je gezien en ik wil jou.

00:03:22.000 --> 00:03:28.000
Iedere keer was er nog een zin waarop beide uitkomsten mogelijk waren.

00:03:28.000 --> 00:03:31.000
Maar uiteindelijk kwam het hoge woord eruit.

00:03:31.000 --> 00:03:35.000
Hij was altijd ongelukkig geweest met haar.

00:03:35.000 --> 00:03:37.000
En hij had nog nooit liefde in haar ogen gezien.

00:03:37.000 --> 00:03:38.000
Dat werd er ook gezegd.

00:03:38.000 --> 00:03:39.000
Dat zal je gezegd worden.

00:03:39.000 --> 00:03:42.000
Ik heb nog nooit een emotionele connectie gehad.

00:03:42.000 --> 00:03:44.000
Waarbij ik altijd me afvraag.

00:03:44.000 --> 00:03:49.000
Kun je mij alsjeblieft de definitie even toe sturen van een emotional connection?

00:03:49.000 --> 00:03:51.000
0620 1529.

00:03:51.000 --> 00:03:55.000
0620 1529 van al je definities.

00:03:55.000 --> 00:04:01.000
Het zal inderdaad, zoals je zegt, het zal tegen je gezegd worden.

00:04:01.000 --> 00:04:03.000
Het was één grote droevenis.

00:04:03.000 --> 00:04:08.000
En hij ging er naar het schijnt blij vandoor.

00:04:08.000 --> 00:04:09.000
Opgelucht.

00:04:09.000 --> 00:04:11.000
Er was natuurlijk van alles van zijn schouders afgevallen.

00:04:11.000 --> 00:04:15.000
En zij bleef achter met een zwaar gemoed.

00:04:15.000 --> 00:04:20.000
Voor het grootste deel vind ik hem een lul in dit geval.

00:04:20.000 --> 00:04:22.000
Want hij dumpt haar toch zijn vriendin.

00:04:22.000 --> 00:04:24.000
Tegelijk begrijp ik wel ook.

00:04:24.000 --> 00:04:26.000
Hij kent Caitlin net.

00:04:26.000 --> 00:04:31.000
Dus ik vraag me ernstig af of dat dan de ware is.

00:04:31.000 --> 00:04:35.000
Maar het feit dat hij niet bij haar wil blijven.

00:04:35.000 --> 00:04:37.000
Omdat hij weet dat hij ongelukkig is.

00:04:37.000 --> 00:04:40.000
En omdat hij heeft ontdekt dat zij niet de ware is.

00:04:40.000 --> 00:04:42.000
En hij wil niet tussen aanhalingstekens voor de kinderen.

00:04:42.000 --> 00:04:44.000
Of voor de hond in hun geval.

00:04:44.000 --> 00:04:45.000
Die ze blijkbaar te hebben.

00:04:45.000 --> 00:04:47.000
Bij elkaar blijven.

00:04:47.000 --> 00:04:51.000
En dat vind ik dan wel weer te prijzen op een of andere manier.

00:04:51.000 --> 00:04:53.000
Te prijzen?

00:04:53.000 --> 00:04:55.000
Nou ja, te prijzen.

00:04:55.000 --> 00:04:56.000
Maar ja.

00:04:56.000 --> 00:04:58.000
Hij hakt wel een knoop door.

00:04:58.000 --> 00:05:00.000
En blijft niet doormodderen.

00:05:00.000 --> 00:05:02.000
En hij heeft haar nou eenmaal ten huwelijk gevraagd.

00:05:02.000 --> 00:05:04.000
Dus laten we dan ook maar trouwen.

00:05:04.000 --> 00:05:05.000
Nee zeker.

00:05:05.000 --> 00:05:07.000
Dat is een slecht reflex.

00:05:07.000 --> 00:05:08.000
Maar.

00:05:09.000 --> 00:05:11.000
Dit heeft hij natuurlijk al een keer eerder gedaan.

00:05:11.000 --> 00:05:13.000
Hij is al een keer eerder weggegaan in de veronderstelling.

00:05:13.000 --> 00:05:14.000
Ik wil niet.

00:05:14.000 --> 00:05:15.000
En oh my god.

00:05:15.000 --> 00:05:19.000
En vervolgens heeft hij kennelijk 4,5 jaar geleden met iemand anders liggen batsen.

00:05:19.000 --> 00:05:20.000
En toen kwam hij toch terug.

00:05:20.000 --> 00:05:22.000
Want we hebben een inkijkje gekregen in die agenda.

00:05:22.000 --> 00:05:27.000
Vanwege het feit dat Markela opeens bij hem ging slapen.

00:05:27.000 --> 00:05:28.000
En dat was 4,5 jaar geleden.

00:05:28.000 --> 00:05:34.000
Dus het is allemaal al een keer eerder gebeurd.

00:05:34.000 --> 00:05:37.000
En dan wordt dit hele verhaal natuurlijk.

00:05:37.000 --> 00:05:40.000
Oké het kan zo zijn.

00:05:40.000 --> 00:05:41.000
Het kan zo zijn dat hij daar is.

00:05:41.000 --> 00:05:43.000
En dat hij altijd heeft getwijfeld.

00:05:43.000 --> 00:05:44.000
Maar dat hij het niet zeker wist.

00:05:44.000 --> 00:05:47.000
En dan loop je iemand tegen het lijf.

00:05:47.000 --> 00:05:48.000
Die tien jaar jonger is ruim.

00:05:48.000 --> 00:05:50.000
En die dan opeens je de ogen opent.

00:05:50.000 --> 00:05:54.000
Om volkomen willekeurig redenen.

00:05:54.000 --> 00:05:55.000
En dan denk je.

00:05:55.000 --> 00:05:56.000
Nee.

00:05:58.000 --> 00:05:59.000
Nou weet ik het zeker.

00:05:59.000 --> 00:06:00.000
Kan.

00:06:00.000 --> 00:06:02.000
Ik geloof er alleen nog steeds geen reet van.

00:06:02.000 --> 00:06:04.000
Ik geloof het gewoon niet.

00:06:04.000 --> 00:06:06.000
Welk deel geloof je niet?

00:06:06.000 --> 00:06:09.000
Dat hij Markela wil?

00:06:09.000 --> 00:06:13.000
Of dat hij erachter is gekomen dat hij niet met Caitlin moet zijn?

00:06:13.000 --> 00:06:15.000
Dat laatste in ieder geval.

00:06:15.000 --> 00:06:18.000
Ik denk dat hij heus wel iets met Markela.

00:06:18.000 --> 00:06:19.000
En dan ga ik ze ook door elkaar halen.

00:06:19.000 --> 00:06:22.000
Ik denk dat hij heus wel iets met Markela wil doen.

00:06:22.000 --> 00:06:23.000
Natuurlijk.

00:06:23.000 --> 00:06:24.000
Hallo.

00:06:24.000 --> 00:06:25.000
Waarom niet?

00:06:25.000 --> 00:06:28.000
Maar dat Markela.

00:06:28.000 --> 00:06:36.000
Het voelt een beetje alsof hij gewoon niet weet waar hij hoort.

00:06:36.000 --> 00:06:38.000
En dan komt er iets anders voorbij vliegen.

00:06:38.000 --> 00:06:40.000
Een leuk verts bertje.

00:06:40.000 --> 00:06:44.000
Die gezellig bij hem komt zitten.

00:06:44.000 --> 00:06:47.000
En zegt nou kom ook maar bij mij.

00:06:47.000 --> 00:06:49.000
En dan denkt.

00:06:49.000 --> 00:06:51.000
O ja inderdaad.

00:06:51.000 --> 00:06:52.000
Dit is leuk.

00:06:52.000 --> 00:06:53.000
En dan hop dan plop plop plop.

00:06:53.000 --> 00:06:54.000
Dan gaan we weer.

00:06:54.000 --> 00:06:58.000
En daarmee al zijn schepen achter zich verbrandend.

00:06:58.000 --> 00:07:01.000
Misschien met het idee ik kan altijd nog naar Markela.

00:07:01.000 --> 00:07:03.000
Jeetje nou ga ik echt.

00:07:03.000 --> 00:07:05.000
Je moet niet beginnen met dingen in de warschoppen.

00:07:05.000 --> 00:07:07.000
Want dan ben ik ook weg.

00:07:07.000 --> 00:07:09.000
Ik kan altijd nog bij Caitlin terug.

00:07:09.000 --> 00:07:11.000
Want dat is de vorige keer ook gelukt ofzo.

00:07:11.000 --> 00:07:13.000
Het zit een soort rusteloosheid in.

00:07:13.000 --> 00:07:16.000
Waarbij ik denk als je daadwerkelijk zo rusteloos bent.

00:07:16.000 --> 00:07:18.000
Dan is het misschien goed dat je niet in een relatie zit.

00:07:18.000 --> 00:07:22.000
Dus dan is het echt een heel goed idee om Caitlin achter je te laten.

00:07:22.000 --> 00:07:25.000
Maar om je dan vervolgens meteen in de armen.

00:07:25.000 --> 00:07:28.000
En tussen de Markela's van Markela te storten.

00:07:28.000 --> 00:07:31.000
Ik weet niet of dat nou de winning strategy is.

00:07:31.000 --> 00:07:33.000
Er is gewoon iets mis met deze meneer.

00:07:33.000 --> 00:07:35.000
Nou dat lijkt me evident.

00:07:35.000 --> 00:07:36.000
Er is iets mis met al die kandidaten.

00:07:36.000 --> 00:07:38.000
Anders doe je niet mee aan het gespecialiseerde.

00:07:38.000 --> 00:07:40.000
Maar ik vraag mij dus inderdaad af.

00:07:40.000 --> 00:07:43.000
Of je die twee dingen los van elkaar kan zien.

00:07:43.000 --> 00:07:46.000
Ik bedoel Markela is dan misschien ook een soort rebound nu voor hem.

00:07:46.000 --> 00:07:49.000
Maar ik kan op zich wel voorstellen.

00:07:49.000 --> 00:07:51.000
Dat hij dankzij het programma.

00:07:51.000 --> 00:07:55.000
En dan lijkt het concept toch te werken in deze.

00:07:55.000 --> 00:07:58.000
Heeft ontdekt dat Caitlin niet de ware is.

00:07:58.000 --> 00:08:00.000
En dat hij ongelukkig is bij Caitlin.

00:08:00.000 --> 00:08:02.000
Dat deel geloof ik nog wel.

00:08:02.000 --> 00:08:05.000
Ik vind het ontzettend bruut hoe ze daar gedumpt wordt.

00:08:05.000 --> 00:08:09.000
Ja en hij vergoedelt het ook de hele tijd.

00:08:09.000 --> 00:08:12.000
Alsof het haar ook iets brengt.

00:08:12.000 --> 00:08:15.000
Dus hij zegt gewoon toen ik jou ten huwelijk vroeg.

00:08:15.000 --> 00:08:17.000
Zag ik geen liefde in je ogen.

00:08:17.000 --> 00:08:19.000
Ja het was ook allemaal haar schuld.

00:08:19.000 --> 00:08:21.000
Het was allemaal.

00:08:21.000 --> 00:08:23.000
Kijk als je daadwerkelijk jij niet voelt.

00:08:23.000 --> 00:08:25.000
Dat jij bij diegene moet zijn.

00:08:25.000 --> 00:08:28.000
Dat anzich is al voldoende.

00:08:28.000 --> 00:08:30.000
Maar op het moment dat jij dat gevoel moet onderstrepen.

00:08:30.000 --> 00:08:32.000
Door iets op haar te projecteren.

00:08:32.000 --> 00:08:34.000
Wat jij niet gezien hebt bij haar.

00:08:34.000 --> 00:08:37.000
Dat maakt je verhaal niet heel veel sterker.

00:08:37.000 --> 00:08:40.000
Want ik had helemaal niet het idee.

00:08:40.000 --> 00:08:42.000
Dat Caitlin niet van Hal hield.

00:08:42.000 --> 00:08:45.000
Ik had juist het idee dat Caitlin heel erg van Hal hield.

00:08:45.000 --> 00:08:48.000
Dus dat hele gelul over jij bent ook niet gelukkig.

00:08:48.000 --> 00:08:52.000
Ik zag geen liefde in je ogen toen ik je ten huwelijk vroeg.

00:08:52.000 --> 00:08:55.000
Dat is natuurlijk gelul in een plastic zakje.

00:08:55.000 --> 00:08:57.000
Nou ja goed.

00:08:57.000 --> 00:09:00.000
En dat maakt dus dat ik de hele tijd denk.

00:09:00.000 --> 00:09:03.000
Oké je zit inderdaad ergens vast.

00:09:03.000 --> 00:09:06.000
En je gebruikt nu iets willekeurig zonder er van af te komen.

00:09:06.000 --> 00:09:09.000
Of dit nou echt is wat je wil.

00:09:09.000 --> 00:09:11.000
Ja dat blijft de vraag.

00:09:11.000 --> 00:09:12.000
Dat blijft een grote vraag.

00:09:12.000 --> 00:09:15.000
Dus ik ben wat dat betreft heel erg nieuwsgierig naar de hereniging.

00:09:15.000 --> 00:09:18.000
Want hier komt natuurlijk sowieso de hereniging.

00:09:18.000 --> 00:09:23.000
En daarna nog de fantastische televisie die we ongetwijfeld gaan krijgen.

00:09:23.000 --> 00:09:26.000
In de studio met die kandidaten.

00:09:26.000 --> 00:09:30.000
Wat de geschiedenis leert daadwerkelijk fantastische televisie is.

00:09:30.000 --> 00:09:34.000
Ben ik echt heel benieuwd wat die status nu is.

00:09:34.000 --> 00:09:36.000
Want ik op de een of andere manier.

00:09:36.000 --> 00:09:38.000
Hij en Makela.

00:09:38.000 --> 00:09:40.000
Ja.

00:09:40.000 --> 00:09:42.000
Hier op Temptation Island.

00:09:42.000 --> 00:09:44.000
Ja maar in het echte leven.

00:09:44.000 --> 00:09:46.000
Zij heeft nog steeds zoveel waarde.

00:09:46.000 --> 00:09:50.000
Ik ga er geen vergif op innemen.

00:09:50.000 --> 00:09:54.000
Ik vond dat zij daar wel opmerkelijk rustig bleef.

00:09:54.000 --> 00:09:56.000
In dat gesprek.

00:09:56.000 --> 00:09:57.000
Ze had wel zoiets van.

00:09:57.000 --> 00:09:58.000
Wat de fuck gebeurt hier.

00:09:58.000 --> 00:09:59.000
Dit doe je niet.

00:10:01.000 --> 00:10:02.000
Maar ze ging niet gillen.

00:10:02.000 --> 00:10:03.000
Ze luisterde hem redelijk aan.

00:10:03.000 --> 00:10:04.000
Onderbrak hem wel een paar keer.

00:10:04.000 --> 00:10:05.000
Maar luisterde redelijk.

00:10:05.000 --> 00:10:08.000
Ze voelde zich een sukkel.

00:10:08.000 --> 00:10:10.000
Dat vind ik dan weer sneu voor haar.

00:10:10.000 --> 00:10:14.000
Dat zij zich dan rot voelt over zichzelf.

00:10:14.000 --> 00:10:16.000
Dat zij iets fouts hebben gedaan.

00:10:16.000 --> 00:10:18.000
Of dat ze te lang bij hem is gebleven.

00:10:18.000 --> 00:10:20.000
Wat misschien wel een beetje zo is.

00:10:20.000 --> 00:10:22.000
Zij heeft hem natuurlijk ook teruggenomen.

00:10:22.000 --> 00:10:23.000
Dus hij gaat weg.

00:10:23.000 --> 00:10:27.000
En vervolgens heeft ze zich voor haar gevoel in de luren laten leggen.

00:10:27.000 --> 00:10:32.000
Door uiteindelijk toch weer bij hem terug te komen.

00:10:32.000 --> 00:10:33.000
En nu wordt ze op een soort.

00:10:33.000 --> 00:10:35.000
Ze had het ook de hele tijd over een déja vu.

00:10:35.000 --> 00:10:37.000
Dus op een soort zelfde manier weer gedumpt.

00:10:37.000 --> 00:10:39.000
Ik kan me wel voorstellen dat je dan denkt.

00:10:39.000 --> 00:10:41.000
Hoe heb ik ooit zo stom kunnen zijn.

00:10:41.000 --> 00:10:43.000
Op het moment dat je eerst vorige keer terug kwam.

00:10:43.000 --> 00:10:46.000
En me dus goed gelovig hebt opgesteld.

00:10:46.000 --> 00:10:48.000
Maar ik had ook het idee dat zij.

00:10:48.000 --> 00:10:50.000
Gewoon inderdaad.

00:10:50.000 --> 00:10:52.000
En niet zo goed besefte.

00:10:52.000 --> 00:10:54.000
Gewoon echt niet besefte wat daar gebeurde.

00:10:54.000 --> 00:10:58.000
Het duurde even voordat het insonk.

00:10:58.000 --> 00:10:59.000
Ja.

00:10:59.000 --> 00:11:02.000
En ook de wandeling terug naar het resort.

00:11:02.000 --> 00:11:03.000
Die was ook lang zeg.

00:11:03.000 --> 00:11:04.000
Die was lang.

00:11:04.000 --> 00:11:07.000
Die was net zo lang als de heenreis van Hol.

00:11:07.000 --> 00:11:10.000
Maar ik had ook het idee dat ik toen naar haar gezicht keek.

00:11:10.000 --> 00:11:11.000
Wat alleen maar dacht.

00:11:11.000 --> 00:11:12.000
Niet nu.

00:11:13.000 --> 00:11:14.000
Niet hier.

00:11:14.000 --> 00:11:15.000
Ik ben nog in zijn vizier.

00:11:15.000 --> 00:11:17.000
Ik wil haar gewoon een soort groot houden.

00:11:17.000 --> 00:11:19.000
Want daarna zakte ze natuurlijk echt door de hoef bij de andere dame.

00:11:19.000 --> 00:11:20.000
Toen ze bij die meiden was.

00:11:20.000 --> 00:11:22.000
Waarbij hij vervolgens achterloos kwam lopen.

00:11:22.000 --> 00:11:23.000
Ja.

00:11:23.000 --> 00:11:24.000
Dat was echt een bizar moment.

00:11:24.000 --> 00:11:25.000
Zij stond daar.

00:11:25.000 --> 00:11:27.000
Zij vertelde aan die andere dames.

00:11:27.000 --> 00:11:29.000
Ik ben vrijgezel.

00:11:29.000 --> 00:11:30.000
Ik ben net gedumpt.

00:11:30.000 --> 00:11:32.000
En het wordt daar enorm gegroephakt.

00:11:32.000 --> 00:11:35.000
En ineens zie je hem heel snel daar zo achter.

00:11:35.000 --> 00:11:37.000
Was er geen andere uitgang ofzo?

00:11:37.000 --> 00:11:39.000
Ik begreep er echt helemaal niks van.

00:11:39.000 --> 00:11:40.000
Ja inderdaad ja.

00:11:40.000 --> 00:11:42.000
Dat was echt een bizarre televisie.

00:11:42.000 --> 00:11:44.000
En geen enkele uitwisseling ook.

00:11:44.000 --> 00:11:46.000
Er werd niks geroepen.

00:11:46.000 --> 00:11:47.000
Hij stond niet stil.

00:11:47.000 --> 00:11:49.000
Hij zei sorry nog of hallo.

00:11:49.000 --> 00:11:51.000
Ik ga nu of wat dan ook.

00:11:51.000 --> 00:11:54.000
Maar hij beende daar ook echt heel hard achter laks.

00:11:54.000 --> 00:11:56.000
Het was echt heel bizar.

00:11:56.000 --> 00:12:00.000
En hij moest dus daarna nog die enorme rit terug kennelijk doen.

00:12:00.000 --> 00:12:03.000
Want hij kwam pas 's avonds laat weer aan op zijn resort.

00:12:03.000 --> 00:12:05.000
Waar hij gemist werd.

00:12:05.000 --> 00:12:06.000
Ja.

00:12:06.000 --> 00:12:08.000
Door Makela.

00:12:08.000 --> 00:12:10.000
Ja maar vooral door Makela.

00:12:10.000 --> 00:12:13.000
Ja Makela was emotioneel.

00:12:13.000 --> 00:12:17.000
Emotionaal in een wrak veranderd volgens mij.

00:12:17.000 --> 00:12:18.000
Want die heeft dus.

00:12:18.000 --> 00:12:23.000
Kennelijk is er een moment geweest waarop de productie heeft gezegd.

00:12:23.000 --> 00:12:26.000
Ja je kunt ook nog ervoor kiezen om daar naartoe te gaan ofzo.

00:12:26.000 --> 00:12:29.000
Want zij heeft hem niet zien vertrekken.

00:12:29.000 --> 00:12:31.000
Hij was nergens op het resort.

00:12:31.000 --> 00:12:34.000
Dus moest hij wel naar haar toe zijn gegaan.

00:12:34.000 --> 00:12:37.000
En de heren misten hem ook.

00:12:37.000 --> 00:12:39.000
De grote vraag was uiteindelijk.

00:12:39.000 --> 00:12:41.000
Where is Hol?

00:12:41.000 --> 00:12:43.000
Nou niet in de hol dus kennelijk.

00:12:43.000 --> 00:12:45.000
Want hij is naar dat andere resort gegaan.

00:12:45.000 --> 00:12:48.000
Nou dat moet dan dus inderdaad ook allemaal wel redelijk snel zijn gebeurd.

00:12:48.000 --> 00:12:49.000
Ze hebben hem nog.

00:12:49.000 --> 00:12:50.000
Ja je weet natuurlijk.

00:12:50.000 --> 00:12:53.000
Tussen televisie je weet nooit of dat van tevoren is opgenomen.

00:12:53.000 --> 00:12:57.000
Maar er was nog zo'n momentje dat hij tegen de camera praatte.

00:12:57.000 --> 00:13:01.000
En waarin hij zei van ik moet daar nu naartoe.

00:13:01.000 --> 00:13:03.000
Het kan natuurlijk later zijn opgenomen.

00:13:03.000 --> 00:13:07.000
Maar waarschijnlijk heeft de productie vrij snel beslist.

00:13:07.000 --> 00:13:09.000
Dat hij daar naartoe mocht.

00:13:09.000 --> 00:13:10.000
En een busje gestuurd.

00:13:10.000 --> 00:13:13.000
Want anders was hij eerst nog wel teruggekomen.

00:13:13.000 --> 00:13:15.000
En had hij misschien tegen de anderen gezegd.

00:13:15.000 --> 00:13:18.000
Dat hij weg zou gaan en dat hij naar dat andere resort zou gaan.

00:13:18.000 --> 00:13:20.000
Nee het is een soort van ontvoering.

00:13:20.000 --> 00:13:26.000
Ik denk dat hij met een kap over zijn hoofd van het resort is afgevoerd.

00:13:26.000 --> 00:13:27.000
Ik zit er helemaal voor.

00:13:27.000 --> 00:13:28.000
Ik ook.

00:13:28.000 --> 00:13:29.000
Goed beeld.

00:13:29.000 --> 00:13:33.000
Nou ja ik had wel een beetje met haar te doen.

00:13:33.000 --> 00:13:36.000
Hoewel wij natuurlijk als kijkers al wel wisten welke kant het op ging.

00:13:36.000 --> 00:13:42.000
Maar ze hebben wel ook flink in die quote's die van haar op zijn genomen.

00:13:42.000 --> 00:13:46.000
De suggestie proberen te wekken dat het nog niet helemaal duidelijk was.

00:13:46.000 --> 00:13:49.000
Hoe zij op zijn toenadering zou gaan reageren.

00:13:49.000 --> 00:13:50.000
Maar dat, nou ja goed.

00:13:50.000 --> 00:13:53.000
Zij was er natuurlijk gewoon heel erg blij mee.

00:13:53.000 --> 00:13:58.000
Ja maar het leek er heel even op alsof zij alleen maar vrienden wilde zijn.

00:13:58.000 --> 00:14:02.000
Want zij voelde zich heel schuldig dat ze die verloving had opgebroken in eerste instantie.

00:14:02.000 --> 00:14:04.000
Was daar dus heel emotioneel over.

00:14:04.000 --> 00:14:05.000
Emotionaal.

00:14:05.000 --> 00:14:10.000
Op het moment dat hij terug was en haar meenam naar die kamer dacht ik op een gegeven moment gaat ze kotsen.

00:14:10.000 --> 00:14:12.000
Het leek echt alsof ze.

00:14:12.000 --> 00:14:13.000
Alsof ze ziek was.

00:14:13.000 --> 00:14:18.000
Alsof ze zich zo kut voelde dat ze dreigt het te gaan overgeven.

00:14:18.000 --> 00:14:19.000
Ja ziek van de spanning ja.

00:14:19.000 --> 00:14:23.000
En uiteindelijk kwam het dus allemaal goed en kwamen die twee weer samen.

00:14:23.000 --> 00:14:26.000
Maar het werd nog wel inderdaad even spannend gemaakt zoals jij zegt.

00:14:26.000 --> 00:14:27.000
Ja.

00:14:27.000 --> 00:14:30.000
Catelyn ging gewoon vol op de rebound in he.

00:14:30.000 --> 00:14:35.000
Ja die heeft met Mike nog even gesproken over het feit dat ze zou gaan tongen.

00:14:35.000 --> 00:14:37.000
Oh nee ze had al getongd met Sebas natuurlijk.

00:14:37.000 --> 00:14:40.000
En ze heeft er ook naast of tegen of.

00:14:40.000 --> 00:14:43.000
Ze hebben het hele zwembad verkend in eerste instantie met de tweeën.

00:14:43.000 --> 00:14:44.000
Precies inderdaad.

00:14:44.000 --> 00:14:48.000
Ja uiteindelijk was het volledige Glorwater vervangen door hun kwijl.

00:14:48.000 --> 00:14:50.000
En andere lichaamssappen.

00:14:50.000 --> 00:14:53.000
Dus het was een heel lekker zwemtochtje de dag daarna.

00:14:53.000 --> 00:14:54.000
Rook nergens naar.

00:14:54.000 --> 00:14:56.000
Nee goed en ze zijn samen in bed beland.

00:14:56.000 --> 00:14:59.000
Maar daarin hebben ze alleen gezoend en geknuffeld.

00:14:59.000 --> 00:15:03.000
Er was geen seks geweest volgens een van de twee participanten.

00:15:03.000 --> 00:15:05.000
Je weet het nooit zeker.

00:15:05.000 --> 00:15:07.000
Je weet het nooit zeker natuurlijk.

00:15:07.000 --> 00:15:08.000
We hebben de beelden.

00:15:08.000 --> 00:15:11.000
Laten we er heel even naar gaan luisteren.

00:15:11.000 --> 00:15:13.000
Ha ha ha.

00:15:13.000 --> 00:15:16.000
Ik weet niet of je mensen hier gelukkig van maakt.

00:15:16.000 --> 00:15:17.000
Ik weet er zeker van niet.

00:15:17.000 --> 00:15:22.000
Michael heet ie maar hij wordt op het resort.

00:15:22.000 --> 00:15:24.000
Die werd gefriendzoned.

00:15:24.000 --> 00:15:25.000
Daar was ik klaar mee.

00:15:25.000 --> 00:15:27.000
En op niet zo'n subtiele manier.

00:15:27.000 --> 00:15:29.000
Hij nam het wel goed op.

00:15:29.000 --> 00:15:30.000
Ja op zich wel.

00:15:30.000 --> 00:15:36.000
Hij baalde maar dat kan ik me ook wel voorstellen als je een dame probeert te versieren.

00:15:36.000 --> 00:15:37.000
Ja daar weet je alles van.

00:15:37.000 --> 00:15:38.000
Zeker.

00:15:38.000 --> 00:15:39.000
Kan ik me voorstellen zei ik.

00:15:39.000 --> 00:15:42.000
Ik kan me best inleven in hetero's.

00:15:42.000 --> 00:15:47.000
Maar ik vond dat wel snel gaan.

00:15:47.000 --> 00:15:52.000
Want in de vorige aflevering leek het echt tussen Sebastian en Michael nog wel te gaan.

00:15:52.000 --> 00:15:54.000
En dat ze echt geen keuze kon maken.

00:15:54.000 --> 00:16:01.000
Maar toen ze eenmaal gedumpt was was ze heel snel de keuze gemaakt om op naast en onder Sebastian te gaan liggen.

00:16:01.000 --> 00:16:07.000
Ja maar ook de afgelopen afleveringen heb ik nog niet echt het gevoel gehad alsof de keus moeilijk was.

00:16:07.000 --> 00:16:16.000
Ik denk dat zij wel wist voor welke van de twee ze zou gaan maar ze vond het lullig voor Mike dat ze de keuze zou gaan maken.

00:16:16.000 --> 00:16:19.000
En dan speelde ze zo van ja ik weet het niet.

00:16:19.000 --> 00:16:21.000
Ja dat is wel lullig voor hem.

00:16:21.000 --> 00:16:22.000
En zo krijg je zoiets.

00:16:22.000 --> 00:16:29.000
Maar volgens mij was al knip en klaar duidelijk dat op het moment dat zij moest kiezen of ze onder Michael of onder Sebastian ging liggen.

00:16:29.000 --> 00:16:35.000
Dat de keus ongeveer vijf keer naar Sebastian zou gaan en dan misschien eens een keer Mike aan de beurt kwam.

00:16:35.000 --> 00:16:37.000
En ik denk dat Mike dat ook ergens al wist.

00:16:37.000 --> 00:16:41.000
En daarom reageerde hij ook zo gelaten op het friendzone.

00:16:41.000 --> 00:16:43.000
Ja dit zag hij natuurlijk ook.

00:16:43.000 --> 00:16:49.000
Nou ja dat friendzone gebeurde natuurlijk een dag later dus hij heeft er al zien tongen en zo en alles wat erbij kon kijken.

00:16:49.000 --> 00:16:54.000
Hij heeft al gezien dat Sebastian mee mocht naar haar slaapkamer.

00:16:54.000 --> 00:16:59.000
Ik denk dat Mike dan zelf denkt nou ik ga niet in het zaad van een ander zitten roeren een dag later.

00:16:59.000 --> 00:17:03.000
Wat ben je plat vandaag.

00:17:03.000 --> 00:17:04.000
Dat is niks voor onze podcast.

00:17:04.000 --> 00:17:06.000
Nee dat is ook zo inderdaad.

00:17:06.000 --> 00:17:10.000
Neem me niet kwalijk luisteraars als je voorkomen op het verkeerde been bent gezet de afgelopen weken.

00:17:10.000 --> 00:17:15.000
Ik denk gewoon dat hij dacht dit gaat niet meer gebeuren.

00:17:15.000 --> 00:17:19.000
Dus die mededeling van haar is al niet als een verrassing zijn gekomen.

00:17:19.000 --> 00:17:21.000
En hij heeft daar netjes op gereageerd.

00:17:21.000 --> 00:17:22.000
Hij is ongetwijfeld teleurgesteld.

00:17:22.000 --> 00:17:25.000
Maar dit is wel het maximale wat hij op dit moment kan krijgen.

00:17:25.000 --> 00:17:32.000
Terwijl hij ook ziet denk ik dat Sebastian natuurlijk op het moment dat hij er eenmaal gehad heeft er ook mee stopt.

00:17:32.000 --> 00:17:35.000
Want dan heeft hij, weet je dan kan hij een vinkje zetten.

00:17:35.000 --> 00:17:38.000
En dan blijkt hij ook een onbetrouwbare lul te zijn.

00:17:38.000 --> 00:17:41.000
En dan kan Michael natuurlijk absoluut de tegenovergestelde zijn.

00:17:41.000 --> 00:17:44.000
En wel de betrouwbare man uithangen.

00:17:44.000 --> 00:17:46.000
En dan heeft hij wellicht nog een kans.

00:17:46.000 --> 00:17:51.000
Ja ik vraag het me af want Caitlin is op dit moment niet echt op zoek naar iets serieus geloof ik.

00:17:51.000 --> 00:18:00.000
[Muziek]

00:18:00.000 --> 00:18:04.000
Caitlin en Hal waren wel echt de hoofdpersonen van deze aflevering.

00:18:04.000 --> 00:18:06.000
Maar er waren nog meer mensen.

00:18:06.000 --> 00:18:07.000
Daar gaan we het ook nog even over hebben.

00:18:07.000 --> 00:18:08.000
Is dat zo?

00:18:08.000 --> 00:18:09.000
Ja er waren nog andere mensen die ook meedoen.

00:18:09.000 --> 00:18:14.000
Onder andere Vanessa die we op een date samen met Bryce zagen.

00:18:14.000 --> 00:18:16.000
Daar werd inderdaad niet heel veel tijd voor uitgetrokken.

00:18:16.000 --> 00:18:17.000
Wat ze daar wel zei was.

00:18:17.000 --> 00:18:19.000
Nou mag ik nog één ding eerder zeggen over Vanessa.

00:18:19.000 --> 00:18:21.000
Want die ging helemaal los.

00:18:21.000 --> 00:18:23.000
Ja die huilde nog harder dan Caitlin.

00:18:23.000 --> 00:18:29.000
Nou die huilde emmers vol inderdaad over het egoïsme van Hal.

00:18:29.000 --> 00:18:35.000
En daarvan dacht ik zo hier komt een trauma naar boven klotsen op een reuze manier.

00:18:35.000 --> 00:18:39.000
Wat was er nou hetgene wat haar zo raakte vroeg ik me af.

00:18:39.000 --> 00:18:43.000
Ja misschien heeft ze zelf ooit zoiets meegemaakt.

00:18:43.000 --> 00:18:46.000
Ze zegt dat ze zich een keer kwetsbaar heeft opgesteld.

00:18:46.000 --> 00:18:49.000
En daar keihard van is teruggekomen.

00:18:49.000 --> 00:18:51.000
Dus misschien dat dat hier mee speelde.

00:18:51.000 --> 00:18:53.000
Maar ja dat werd verder niet echt op ingegaan.

00:18:53.000 --> 00:18:56.000
Alleen dat zij dus heel emotioneel was.

00:18:56.000 --> 00:18:58.000
Had ik op zich wel een quoteje van willen horen van haar.

00:18:58.000 --> 00:19:00.000
Ja precies.

00:19:00.000 --> 00:19:02.000
Altijd hetzelfde met mannen ofzo.

00:19:02.000 --> 00:19:05.000
Alle mannen zijn klootzakken.

00:19:05.000 --> 00:19:08.000
Precies het is net alsof ze met jou gebeld heeft.

00:19:08.000 --> 00:19:14.000
Maar ik vond het wel opmerkelijk hoe inderdaad volkomen los zij ging.

00:19:14.000 --> 00:19:19.000
Zij was echt helemaal gebroken alsof het bij haar zelf gebeurd was.

00:19:19.000 --> 00:19:21.000
Kapot was ze!

00:19:21.000 --> 00:19:23.000
Precies.

00:19:23.000 --> 00:19:25.000
Ja dat was nog een merkwaardig moment.

00:19:25.000 --> 00:19:30.000
We hebben inderdaad zoals Temptation Island betaamd daar niks meer op terug gehoord.

00:19:30.000 --> 00:19:32.000
Nee tuurlijk niet.

00:19:32.000 --> 00:19:36.000
Zij is gaan huilen, is ooit weer gestopt en daar pakten wij het verhaal weer ongeveer op.

00:19:36.000 --> 00:19:38.000
We moesten door op willen van de tijd.

00:19:38.000 --> 00:19:39.000
Precies.

00:19:39.000 --> 00:19:43.000
Over de tijd gesproken is het niet tijd om nu verder te gaan met waar jij het over wilde hebben.

00:19:43.000 --> 00:19:46.000
Ja over Bryce en Vanessa dus op die date.

00:19:46.000 --> 00:19:51.000
Waar ik haar hoorde zeggen dat ze nog wel met Roberto wilde vertrekken.

00:19:51.000 --> 00:19:53.000
Dat ze die optie behoorlijk open hield.

00:19:53.000 --> 00:20:00.000
Terwijl ik het gevoel had de afgelopen afleveringen dat die relatie ook wel op de klippen gelopen was.

00:20:00.000 --> 00:20:02.000
Op die enorme klippen van haar zeg maar.

00:20:02.000 --> 00:20:04.000
Precies ja.

00:20:04.000 --> 00:20:05.000
Op de Vanessa's.

00:20:06.000 --> 00:20:15.000
Zij had het nog met de video in het hoofd waar ze wat gemixte gevoelens aan over had gehouden.

00:20:15.000 --> 00:20:21.000
Want ja ik denk dus nog steeds de liefde voor die twee die zit daar heus wel.

00:20:21.000 --> 00:20:25.000
Het is alleen de vraag ga je daar op een fatsoenlijke manier mee om in de toekomst.

00:20:25.000 --> 00:20:33.000
Of besluit je om eieren voor je geld te kiezen en door te gaan.

00:20:33.000 --> 00:20:39.000
Ik durf bij deze twee mensen echt nog niet met zekerheid te zeggen hoe dit af gaat lopen.

00:20:39.000 --> 00:20:41.000
Nee ik ben ook heel benieuwd.

00:20:41.000 --> 00:20:44.000
Ook naar aanleiding van het kampvuur waar we natuurlijk straks over gaan.

00:20:44.000 --> 00:20:48.000
Want Martin heeft orde bedacht in deze podcast.

00:20:48.000 --> 00:20:50.000
Van tevoren heeft hij dat met mij doorgesproken.

00:20:50.000 --> 00:20:51.000
Deze lijn gaan we lopen.

00:20:51.000 --> 00:20:54.000
We beginnen met Caitlin en Holda gaan we naar de dates.

00:20:54.000 --> 00:20:57.000
En daarna komen de kampvuren want anders gaat het allemaal weer door elkaar lopen.

00:20:57.000 --> 00:20:59.000
En jij had beloofd dat je je aan die lijn zou houden.

00:20:59.000 --> 00:21:00.000
Precies zeker.

00:21:00.000 --> 00:21:01.000
Dus dat gaan we ook doen.

00:21:01.000 --> 00:21:02.000
Dus ik probeer dat ook.

00:21:02.000 --> 00:21:03.000
Niet uit de rechten.